COMPARATIVE ANALYSIS OF LACUNARY UNITS OF GERMAN LANGUAGES
Keywords:
national and cultural specifics, lacunar unit, non-equivalent vocabulary, linguistic lacuna, vector lacuna, absolute lacuna, relative lacunaAbstract
This article is devoted to the study of lacunar units, as one of the most striking characteristics of the national and cultural specifics of each language. The research was carried out on the material of the Germanic languages (English and German). The works of contemporary writers from England and Germany were used as research material. In the analysis, the linguistic lacunas of these languages were revealed and the features of their meaning and use were described.
References
Марковина И.Ю. Метод установления лакун в исследовании этно-психолингвистической специфики культур // Вопросы психолингвистики. – 2004. – №2.
Махонина А.А., Стернина М.А. Англорусский словарь безэквивалентной лексики. Существительное. – Воронеж: Истоки, 2005.
Муравьев В.Л. Лексические лакуны. - Владимир, 1975.
Сорокин Ю.А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) // Национальнокультурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977.
Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. – М.: "Восток-Запад", 2006.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
CC BY-ND
A work licensed in this way allows the following:
1. The freedom to use and perform the work: The licensee must be allowed to make any use, private or public, of the work.
2. The freedom to study the work and apply the information: The licensee must be allowed to examine the work and to use the knowledge gained from the work in any way. The license may not, for example, restrict "reverse engineering."
2. The freedom to redistribute copies: Copies may be sold, swapped or given away for free, in the same form as the original.